Diana Ahil
Dolmetscherin – Übersetzerin
Diana Ahil wurde im Frühjahr 2017 in Flensburg als Dolmetscherin und Übersetzerin für Arabisch vereidigt und wir durften für sie ein Logo entwickeln. Ihre Tätigkeit hat mit Sprache zu tun – gesprochen und geschrieben. Was lag da näher als konzeptionell in diese Richtung zu denken?
Orient küsst Okzident
Die orientalische Seele trifft mit dem gewählten, warmen Pinkton auf das eher Rationale und Exakte des Übersetzens, das sich im kühleren Blauton widerspiegelt.
Ein Name, zwei Sprachen
Dolmetscher und Übersetzer treten im Job mit ihrer Persönlichkeit in den Hintergrund. Das Logo sollte also sachlich sein und gleichzeitig aber auch der Person Raum geben. Also baten wir Frau Ahil ihren Namen deutsch und arabisch auszusprechen. Aus dem Frequenzverlauf der Stimme haben wir das Signet des Logos abgeleitet.
Individuell und doch sachlich
Aus den gewählten Farben und der individuellen Stimmfrequenz haben wir das Logo kreiert. Als Font haben wir die Apercu gewählt. Eine gradlinige Schrift, die das Dolmetschen und Übersetzen auf ein sachliches Fundament stellt. Das Logo wird so sowohl der Person Frau Ahil als auch ihrer neutralen Position im Job gerecht.